My LEAST Favorite Comments

And before I forget… here is one more thing!

Always check the description AND pinned comment before correcting someone. They may have already corrected themselves.

Also, fun fact, the person correcting my pronunciation of the meat “speck” to “shpeck,” was wrong by American English standards. The word came to the USA by way of Italy, and the loanword is now pronounced speck in English. Referring to an entirely different cut of meat than “shpeck” in German. Fun, right?

#creator #cooking #linguistics #language

10 Replies to “My LEAST Favorite Comments”

  1. And before I forget… here is one more thing!

    Always check the pinned comment before correcting someone. They may have already corrected themselves for any genuine honest mistakes that they make in a video. Everyone makes mistakes.

    Also, fun fact, the person correcting my pronunciation of the meat "speck" to "shpeck," was wrong by American English standards. The word came to the USA by way of Italy, and the loanword is now pronounced speck in English. Referring to an entirely different cut of meat that "shpeck" in German. Fun, right?

    Take care now. Bye bye then.

  2. It could always be an honest mistake and the person being commented at could learn from it and grow. Just a thought.

  3. You haven't tried all the anti cry onion methods
    Try leaving your onions in the fridge and cut while still cold

  4. What annoys me isn’t the pronunciation, I absolutely understand how some pronunciations can be difficult for speakers of another language. It’s that people care little about the etymology of words they use. for example the term “Japanese wagyu beef”, wa literally means japanese and gyu literally means cow or beef. So it’s japanese japanese beef beef. Just sounds stupid.

Comments are closed.